Univers sonores - Education musicale

Page 5 | Images de Education Musicale – Téléchargement gratuit sur Freepik

Chants en partage (musique et langues)

Tout ouvrir / Tout fermer
bandeau

Dans le prolongement des précédents outils proposés par la DENC en collaboration avec l’université de la Nouvelle-Calédonie (UNC), voici Chants en partage, une nouvelle invitation au voyage : par la chanson, nous vous proposons des rencontres musicales et des (re)découvertes linguistiques avec les différentes communautés présentes en Nouvelle-Calédonie.

Anglais, bahasa indonesia, balinais, basque, cantonais, catalan, drehu, français, espagnol, futunien, fwaî, japonais, mandarin, paicî, portugais, reo māori, russe, serbe, tojan, ukrainien, vietnamien, wallisien, ‘ôrôê, yuanga... toutes ces langues sont musicalées dans quarante chants collectés auprès de personnes vivant en Nouvelle-Calédonie. Nous les remercions du fond du coeur pour ces partages.

Ces chants sont les nôtres / les vôtres, alors n’hésitez pas à les faire écouter à vos élèves, à les enseigner aussi en vous appuyant sur les outils de prononciation conçus pour vous aider. Empruntez ces passerelles, elles vous conduiront vers d’autres cultures et ouvriront des horizons riches et passionnants.

Bonnes découvertes et explorations musicales !

bandeau

Interprétation

Diah, Alice Morel, Christelle Boi, Olivier Goromeran, Atéa Néaoutyine, le Département de Musiques traditionnelles et de Chants Polyphoniques Océaniens (DMTCPO), Tounapang Rolland, Marijo Michel et Tinaé, Roy Assaya, Gabriel Oyarzun, Guma Sandes, Hélène Huynh, Tyssia, Maïder Eyherabide, Chantal Larrondo, Roselind Ashdown, Yanci Ondouva, Tania Nigaille, Meritxell Sacasas Socarrades, Véronika Antoniouk, Mario Kojadinovic, Felisitate Faletuuloa, Edouard Uveakovi, Geneviève Pagoubanehote, Yuni Suryati et Flavien Caihe.

Auteur, compositeurs

Mylencka Thoubene, Lucien Méandou, Tyssia, Felisitate Faletuuloa, Geneviève Pagoubanehote, Flavien Caihe, L.J Qing, L. Hongyuan, Phan Nhân, Roy Assaya, Michèle Salazar et Mazapán, Yanci Ondouva, Maïté Pebou-Tidjine, Christelle Boi, Kéna Poygnena, le DMTCPO et les mamans de la tribu de Ganem, Wasaburo Ishihara, Benjiroh Nosho et d’autres auteurs/compositeurs inconnus.

Transcription, traduction

Tyssia, Trish Tangaroa, Maletino Gatuhau, Felisitate Faletuuloa, Atonio Takasi, Pelelina Ikauno Fakataulavelua, Diah, Marion Rolland, Monika Stern, Yuni Suryati, Budi, Hélène Hyunh, Meritxell Sacasas Socarrades, Anne Rabault, Gabriel Oyarzun, Marijo Michel, Stéphanie Oghino, Guma Sandes, Véronika Antoniouk, Roy Assaya, Alice Morel, Mario Kojadinovic, Maïder Eyherabide, Chantal Larrondo, Lucien Méandou, Antoine Corral, Christelle Boi, Tania Nigaille, Yanci Ondouva, Roselind Ashdown, Kéna Poygnena, Henri Gope, Flavien Caihe, Fabrice Wacalie, Stéphanie Geneix-Rabaul et Carol Gomes.

Collecte

Marion Rolland, Éliane Wapae, Héléna Tchiadinouma, Stéphanie Geneix-Rabault et Carol Gomes.

Et aussi…

Héloïse Perrinot, Madeleine Farino, Isabelle Zhang, Pascale Doniguian, Alain Guarese, Gilbert Gorohouna, Marie-Rose Fons, Laure Delafenêtre et Bruno Laboureau.

 

bandeau

 

Langue  Titre  Télécharger la fiche pédagogique  Ecouter le chant S'entraîner à prononcer
Des ressources complémentaires peuvent être accessibles directement à partir des fiches pédagogiques : accompagnement musical, voix séparées, interprétation sur scène, apprentissage du chant.
Anglais

He speaks English

Il parle anglais

pdf

ecouter

prononcer

Here we go round the mulberry bush

On tourne autour du buisson de mûres

pdf ecouter prononcer
Bahasa indonesia

Ambilkan bulan bu

Prends-moi la lune maman

pdf

ecouter

prononcer
Balinais

Meong meong

Les chats

pdf

ecouter

prononcer
Basque

Zapatain dantza

La danse du cordonnier

pdf

ecouter

prononcer

Pintto Pintto

Pintto Pintto

pdf ecouter prononcer
Bichelamar

Manu Taï

Manu Taï

pdf

ecouter

prononcer

Yu kam yumitu ko

Viens, allons nous promener

pdf ecouter prononcer
Cantonais 

Ta hoï mane cheung

Ouvre la moustiquaire

pdf

ecouter

prononcer
Catalan 

Sol, solet

Soleil, petit soleil

pdf

ecouter

prononcer
Drehu

Caa ixaz ka wië

C'est un crabe blanc

pdf

ecouter

prononcer

Caa thihlë

Une roussette

pdf ecouter prononcer
Espagnol

El barquito chiquitito

Le tout petit petit bateau

pdf

ecouter

prononcer
Espagnol du Chili

Hoy traigo una canción

Aujourd'hui j'apporte une chanson

pdf

ecouter

prononcer
Français

Être et avoir

Être et avoir

pdf

ecouter

 
Fwaî

Bwaxala

Pirogue

pdf

ecouter

prononcer

Manik men thik

Les oiseaux et les coquillages

pdf ecouter prononcer
Japonais

Usagi to kame

Le lièvre et la tortue

pdf

ecouter

prononcer

Ôkina kurinoki no shita de

Sous le grand maronnier

pdf ecouter prononcer
Mandarin

Shi shang zhi you ma ma hao

Maman est la plus belle du monde 

pdf

ecouter

prononcer
'Ôrôê

Néda né vooro

Joyeux anniversaire

pdf

ecouter

 

Bwê, pögawi, bobârâ, juâ

Tête, épaules, genoux, pieds

pdf ecouter  
Paicî

Nâri upwârâ

Petit arbre

pdf

ecouter

prononcer
Portugais du Brésil

Nana neném

Va dormir, bébé

pdf

ecouter

prononcer
Russe

Bojya karovka

Coccinelle

pdf

ecouter

prononcer
Serbe

Dunje ranke

Coings frais

pdf

ecouter

prononcer
Tojan

Ralelek

Asseyons-nous

pdf

ecouter

prononcer
Ukrainien

Oï ti krasna vesnô

Ö toi joli printemps

pdf

ecouter

prononcer
Vietnamien

Chú ếch con

Les grenouilles 

pdf

ecouter

prononcer

Kìa con bướm vàng

Le papillon jaune

pdf ecouter prononcer
Wallisien

Au logo i matagi

J'entends le vent

pdf

ecouter

prononcer

Felela Sakopo

Frère Sakopo

pdf ecouter prononcer

Afagaha kalamana pasatava

Afagaha kalamana pasatava

pdf ecouter prononcer

I loto falē

A la maison

pdf ecouter prononcer

Mālō mōnite

Bonjour lundi

pdf ecouter prononcer

Tahi, lua...

Un, deux...

pdf ecouter prononcer

Wallisien / Reo maori /

Futunien

I loto o te moana

Dans les profondeurs de l'océan

pdf

ecouter

prononcer
Yuanga

Cabi

Frappe

pdf

ecouter

prononcer

Poxe-tuhi

1 - 10

pdf ecouter prononcer

Inu gele yala-ny

Moi, j'ai un nom

pdf ecouter prononcer

A travers chants (musique, langues et interdisciplinarité)

Tout ouvrir / Tout fermer
bandeauchant1

« À travers chants » est une recherche-action-création qui s’inscrit dans la continuité de travaux communs engagés depuis 2014 en langues, cultures, musique et pédagogie. Il fait suite au document d’accompagnement des programmes en éducation musicale publié par la DENC sous la direction de Carol Gomes, conseillère pédagogique en éducation musicale (cf. Chants d’ici et d’ailleurs, répertoire pour les écoles primaires de Nouvelle-Calédonie, 2014-2016).
Cette recherche-action-création a permis :
• de collecter des chants multilingues, d’en réaliser une captation audiovisuelle, de les transcrire, de les traduire et de les contextualiser ;
• de proposer des pistes de transposition didactique à destination des écoles primaires selon plusieurs focales : en éducation musicale, en éveil    aux langues océaniennes et plus largement en exploitation interdisciplinaire ;
• d’élaborer des tutoriels multi-niveaux pour permettre aux enseignants d’accompagner les chants au ukulélé ;
• de diffuser l’ensemble de ces outils en libre accès sur différentes plateformes internet.

chant2

Collectés auprès d’enseignants mais aussi de familles et du personnel des écoles, les chants en langues minorées qui sont proposés sont issus de différentes cultures présentes en Nouvelle-Calédonie, comme le décrivent les quatre ambitions du projet éducatif de l’École calédonienne (charte d’application de la délibération n° 106 du 15 janvier 2016) :
1er objectif : Développer l’identité de l’École calédonienne
Article 10-2 : « L’École de la Nouvelle-Calédonie, enrichie des cultures du pays, forme à tout niveau, aux valeurs et aux pratiques de la citoyenneté afin de favoriser le développement du vivre ensemble dans l’esprit de l’Accord de Nouméa. (…) ».
2ème objectif : Considérer la diversité des publics pour une École de la réussite pour tous
Article 11 : « Bienveillante et solidaire, l’École de la Nouvelle-Calédonie garantit sur l’ensemble du territoire un enseignement de qualité identique à tous les élèves, quelles que soient leurs origines géographiques, sociales et culturelles. (…) ».
3ème objectif : Ancrer l’École dans son environnement, un climat scolaire au service de l’épanouissement de l’élève
Article 12 : « Le bien-être de l’élève, tant physique que mental et social, est un élément essentiel de sa réussite. Pour satisfaire cet objectif, (…), la Nouvelle-Calédonie garantit à chaque enfant, dans le respect de la culture de chacun, un environnement de travail favorable à son épanouissement personnel (…) ».
4ème objectif : Ouvrir l’École sur la région Océanie et le monde
Article 13-1 : « Dans un souci d’adaptation aux contexte régional et international, la Nouvelle-Calédonie valorise et accompagne les expérimentations éducatives et pédagogiques qui s’appuient sur des relations étroites avec les parents d’élèves et les partenaires du monde économique, social, coutumier et associatif. »
Article 13-4 : « Les écoles, collèges et les lycées publics de la Nouvelle-Calédonie prévoient, au sein de leurs projets respectifs, des modalités pratiques d’ouverture sur le monde (…) ».

chant4

chant4

 

Pour les enregistrements des chants

Contributrices / locutrices / interprètes
Denise Wangane, enseignante en langues kanak à l’école La briqueterie - Mont-Dore ;
Julie Sivitongo et Rose Enoka, enseignantes en langues kanak au groupe scolaire Noell-Mouchet - Nouméa ;
Ena et Male, enseignantes à l’école Heinrich Ohlen - Païta ;
Evelyne Haeko, animatrice périscolaire à l’école Amélie Cosnier - Nouméa ;
Marie-Françoise Wemama, Félix, Dorothée et Marie-Olga, parents et grands-parents d’élèves ;
Sandra Kaqea, enseignante en langues kanak à l'école Les pensées - Nouméa ;
Wazana Ajapunhya, chanteuse (Nayrouz) et auxiliaire scolaire à l’école La briqueterie - Mont-Dore ;
Laetitia Kaouma, locutrice de fagauvea, Marie-Angèle Koteureu et Eugénie Gouraya, locutrices de nââ kwényï.
Avec l’aimable autorisation de Léonard Thiko Wamalo, chef du service enseignement à la Direction de l’Enseignement de la Province des Iles Loyauté (DEPIL).
Collectrices
Magali De Combles, enseignante à l’école Les orchidées - Nouméa ;
Élodie Van Dac et Caroline Énée, enseignantes à l’école Amélie Cosnier - Nouméa ;
Cécile d’Angelo, enseignante-maîtresse formatrice à l’école Heinrich Ohlen - Païta ;
Carol Gomes, conseillère pédagogique en éducation musicale à la Direction de l’Enseignement de la Nouvelle-Calédonie.
Musiciens
Tommy Mana et Stéphanie Nicolettos, professeurs au conservatoire de musique et de danse de Nouvelle-Calédonie ;
Nelson Tini et Mathania Demene, musiciens de l’Association pour la Formation des Musiciens Intervenants (AFMI).
Avec le soutien d’Alain Guarese, directeur de l’Association pour la Formation des Musiciens Intervenants (AFMI), d’Antoine-Laurent Figuière et Michel Richard, chefs de la Mission aux Affaires Culturelles (MAC) et d’Alexia Duchesne, chargée d’actions culturelles à Direction de la Culture, de la Jeunesse et des Sports de la province sud (DCJS).
Captation audiovisuelle
Carol Gomes, conseillère pédagogique en éducation musicale à la DENC.
Avec le concours de Lydia Launay, Vanessa Montagnat, Stéphanie Chalumeau, Jérôme Lafenêtre et John Tolmé, directeurs d’école.

Pour les fiches pédagogiques

Transcription et traduction linguistiques
Fabrice Wacalie, linguiste, enseignant-chercheur à l'ESPE-UNC (drehu) ;
Atonio Takasi, enseignant de futunien à Futuna (futunien) ;
Pelelina Fakataulavelua-Ikauno, enseignante de wallisien à Wallis (wallisien) ;
Lesse Adjouhgniope, musicien-chanteur-compositeur du groupe Blue Hau (fagauvea) ;
Eugénie Gouraya, locutrice et diplômée d’une licence LCO-UNC (nââ kwényï) ;
Rose Enoka et Julie Sivitongo, enseignantes en langues kanak au groupe scolaire Noell-Mouchet - Nouméa (nengone) ;
Stéphanie Geneix-Rabault, ethnomusilinguiste, membre ERALO-UNC.
Conseil pédagogique
Eliane Wapae, chargée de mission pour l’enseignement des langues kanak dans le premier degré au VR-DGE;
Heloïse Perrinot, conseillère pédagogique à l’Inspection de l’Enseignement Primaire de la 5è circonscription de la DENC ;
Nathalie Dupeux, conseillère pédagogique au service pédagogique de la DENC ;
Cécile d’Angelo, enseignante-maîtresse formatrice à l’école Heinrich Ohlen - Païta ;
Carol Gomes, conseillère pédagogique en éducation musicale à la DENC ;
Stéphanie Geneix-Rabault, ethnomusilinguiste, membre ERALO-UNC.
Rédaction
Carol Gomes, conseillère pédagogique en éducation musicale à la DENC.
Contributions et relecture
Stéphanie Geneix-Rabault, ethnomusilinguiste, membre ERALO-UNC.
Infographie
Serge Sivade, réalisateur multimédia au Service de Recherche Pédagogique, d’Édition et d’Ingénierie Éducative (SRPEIE) du VR‑DGE.

Pour les tutoriels de ukulélé

Enseignants ukulélé (et guitare)
Stéphane Nicolettos et Paul Dubois, professeurs au conservatoire de musique et de danse de Nouvelle-Calédonie.
Prise de vues, montage, réalisation
Mario Andry, réalisateur audiovisuel au Service de Recherche Pédagogique, d’Édition et d’Ingénierie Éducative (SRPEIE) du VR‑DGE.
Avec le soutien de Guillaume Soulard, directeur artistique de l’Agence pour le Développement de la Culture Kanak (ADCK).
Prise de son
Serge Sivade, réalisateur multimédia au Service de Recherche Pédagogique, d’Édition et d’Ingénierie Éducative (SRPEIE) du VR‑DGE.
Animation / postproduction
Valérian Neuenschwander et Matthieu Perrochaud, réalisateurs multimédia au Service de Recherche Pédagogique, d’Édition et d’Ingénierie Éducative (SRPEIE) du VR‑DGE.

Avec la participation de Frédéric Feildel, chef du Service de Recherche Pédagogique, d’Édition et d’Ingénierie Educative (SRPEIE) du VR-DGE.

titre

 

legende

Visionner la vidéo du chant

voir

 

Ecouter le chant

ecouter

Télécharger la fiche pédagogique

pdf

 

S'entraîner à prononcer

prononcer

Visionner le tutoriel pour accompagner le chant

tuto vert tuto jaune tuto rouge tuto rouge
très facile facile moyen

difficile


repertoire
1

drehu    

titre 1      voir        ecouter        pdf      prononcer      tuto jaune           

Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Français
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers l’activité physique
  • Explorer le monde
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) / Éveil à la diversité linguistique

 Mots clés

  • Jours de la semaine
  • Structuration du temps
  • Le facteur n'est pas passé en langues
2

drehu       titre 2     voir         ecouter        pdf     prononcer           tuto rouge              

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Éducation musicale
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie

  • Explorer le monde / Questionner le monde 
  • Français / Langage oral
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) 

 Mots clés

  • Mois de l'année
  • Calendrier et culture de l'igname
  • Instruments de musique traditionnels
3
drehu       titre 3     voir      ecouter      pdf   prononcer            tuto rouge                           

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Éducation musicale
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers l’activité physique / EPS
  • Géographie
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) 

 Mots clés

  • Points cardinaux / Directions
  • Jeux d'orientation
4
drehu      titre 4    voir     ecouter     pdf prononcer   tuto vert                             

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Éducation musicale
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers l’activité physique
  • Français / Enseignement moral et civique
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique)

 Mots clés

  • Jeu chanté
  • Egalité fille-garçon
  • Arbre généalogique
  • Organisation de la société kanak
6
drehu     titre 6    voir     ecouter     pdf   prononcer     tuto vert                 

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Éducation musicale
  • Enseignement moral et civique / Français
  • Enseignement moral et civique / EPS
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) / Éveil à la diversité linguistique

 Mots clés

  • Règles de vie à l'école
  • Jeux coopératifs
  • Frères Jacques en langues
7
drehu    titre 7    voir     ecouter    pdf prononcer      tuto vert                 

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Éducation musicale
  • Explorer le monde / Questionner le monde
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions / Français
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique)

 Mots clés

  • Fruits de NC
  • Ateliers du goût
8
drehu       titre 8    voir    ecouter    pdf   prononcer       tuto vert                

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Éducation musicale
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions / Français
  • Explorer le monde / Questionner le monde
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) / Éveil à la diversité linguistique

 Mots clés

  • Ingrédients du bougna
  • Culture de l'igname
  • Fruits et légumes de NC
9
drehu       titre 9   voir    ecouter    pdf   prononcer     tuto orange              

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Éducation musicale
  • Construire les premiers outils pour structurer sa pensée / Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) / Éveil à la diversité linguistique
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Arts plastiques
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers l’activité physique
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie

 Mots clés

  • Comptine numérique de 1 à 20
  • Construction du nombre en langues
  • Jeux traditionnels
  • Instruments de musique traditionnels
13 
drehu       titre 13     voir        ecouter        pdf     prononcer          tuto rouge              

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Éducation musicale
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) / Éveil à la diversité linguistique

 Mots clés

  • Couleurs
  • Jeux de rythme
  • Accessoires de danse traditionnels
43
drehu  titre 13  voir     ecouter    pdf  prononcer     tuto vert    guitare vert

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Éducation musicale
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) / Éveil à la diversité linguistique
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie

 Mots clés

  • Chant dansé
  • Instruments de musique traditionnels
  • Accessoires de danse traditionnels
  • Jeux de langues
  • Case / igname / champ / bougna
10
drehu    titre 10    voir    ecouter    pdf  prononcer   tuto vert               

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions / Français
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Arts plastiques
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers l’activité physique / EPS
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) 

 Mots clés

  • Joie
  • Emotions dans l'art
  • Jeux de mimes 
  • Chant d'accueil
  • Gestes coutumiers
30
futunien     titre 30              ecouter          pdf       prononcer              

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Géographie
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Arts plastiques
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) / Éveil à la diversité linguistique

 Mots clés

 

  • Instruments de musique traditionnels
  • Wallis et Futuna
  • Motifs graphiques océaniens
  • Eléments de culture wallisienne
31
Wallisien     titre 31            ecouter        pdf     prononcer             tuto rouge

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Géographie
  • Histoire
  • Français
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Arts plastiques

 Mots clés

 

  • Wallis et Futuna
  • Contes et légendes wallisiens
  • Tapas et motifs graphiques
40

 

drehu       40 titre     voir       ecouter       pdf    prononcer         tuto jaune 

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) / Éveil à la diversité linguistique
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions / Français
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques

 Mots clés

  • Bonjour en différentes langues
  • Instruments de musique traditionnels
  • Arbre généalogique
16

 

drehu      40 titre   voir    ecouter    pdf   prononcer     tuto jaune 

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Explorer le monde / Questionner le monde / Sciences
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions / Français
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique)

 Mots clés

  • Tortues, rousette
  • Igname
  • Bougna géant
  • Banian
18

drehu

 

40 titre      voir     ecouter     pdf   prononcer     tuto rouge      

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Construire les premiers outils pour structurer sa pensée / Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-pacifique) / Éveil à la diversité linguistique
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Arts plastiques
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique)

 Mots clés

  • Comptine numérique de 2 à 10
  • Construction du nombre en langues
  • Comptine numérique en différentes langues
20

drehu

40 titre

 

            voir      ecouter       pdf     prononcer      tuto rouge      

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Explorer le monde / Questionner le monde
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique)

 Mots clés

  • Cocotier et bananier dans la culture kanak
  • Activités dengue
  • Contes et légendes océaniens
33
drehu     titre 10     voir     ecouter     pdf   prononcer     tuto vert               

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions / Français
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers l’activité physique / EPS
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Arts plastiques
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie

 Mots clés

 

  • Emotions
  • Danses océaniennes
  • Contes et légendes océaniens
41
drehu  titre 9  voir    ecouter    pdf   prononcer     tuto orange              

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Enseignement moral et civique
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions / Français
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie / Français

 Mots clés

  • Résolution de conflits
  • Instruments de musique traditionnels
19

drehu    40 titre   voir     ecouter    pdf   prononcer      tuto jaune 

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Construire les premiers outils pour structurer sa pensée / Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) / Éveil à la diversité linguistique
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Arts plastiques
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers l’activité physique
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie

 Mots clés

  • Comptine numérique de 1 à 10
  • Construction du nombre en langues
  • Jeux traditionnels
11

drehu       40 titre       voir     ecouter    pdf   prononcer        

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Français
  • Construire les premiers outils pour structurer sa pensée
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique) / Éveil à la diversité linguistique
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers l’activité physique

 Mots clés

  • Jeu dansé

  • Instruments de musique traditionnels

  • Accessoires de danse traditionnels

  • Comptine numérique de 1 à 3

  • Couleurs

14

drehu      40 titre     voir     ecouter    pdf   prononcer    tuto orange    

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions / Français
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique)

 Mots clés

  • Météo

  • Contes océaniens

  • Éléments naturels, mythes et totems

17

drehu 40 titre voir   ecouter  pdf  prononcer  tuto vert    

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions / Français
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique)
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques

 Mots clés

  • Igname, patate douce, taro, banane, coco

  • Bougna

  • Spécialités culinaires Asie-Pacifique

32

drehu  40 titre   voir    ecouter   pdf  prononcer      tuto jaune

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Français
  • Histoire et géographie
  • Explorer le monde / Questionner le monde / Sciences
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie
  • Langues vivantes (anglais, langues kanak, langues de la région Asie-Pacifique) / Éveil à la diversité linguistique

 Mots clés

  • Ouvéa, iaai et fagauvea

     

  • Cycle de vie des végétaux

  • Chefferie et organisation de la société kanak

  • Bonjour et bonne année dans différentes langues

34

drehu  40 titre   voir    ecouter   pdf  prononcer      tuto orange

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Histoire et géographie
  • Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions
  • Explorer le monde / Questionner le monde / Sciences et technologie
  • Langues vivantes (anglais, kanak, langues de la région Asie-Pacifique)
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie

 Mots clés

  • Wallis et Futuna

     

  • Cultures wallisienne et futunienne

  • Fabrication d’instruments à percussion

  • Pratiques religieuses en Océanie

42

drehu  40 titre   voir    ecouter   pdf  prononcer      tuto orange

 Domaines d'apprentissage / d'enseignement

  • Agir, s’exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Musique
  • Histoire
  • Éléments fondamentaux de la culture kanak et des cultures présentes en Nouvelle-Calédonie

 

 Mots clés

  • Évangélisation en NC

  • Chants religieux, do et taperas

  • Danses kanak

  • Musique calédonienne d’aujourd’hui

Et si on écrivait une chanson

Tout ouvrir / Tout fermer
Et si on écrivait une chanson  ---> visualiser
Document d’accompagnement de la vidéo de formation  ---> PDF
Exemple de production  ---> PDF

Faites de la musique !

Tout ouvrir / Tout fermer

musique

 

Des chants clé en main en français et dans d'autres langues.

Des tutoriels conçus par la DENC pour en faciliter l’appropriation et la mise en œuvre, particulièrement  pour l’échauffement, l’apprentissage du chant, certains points de prononciation, la direction du chœur d'élèves (Prêt-à-chanter).

Aji aji jë sewen (drehu)

Ce chant s'adresse à tous les niveaux de classe. Les enseignants de maternelle pourront limiter l'apprentissage au premier couplet.

A lire au format PDF :

Les paroles, la traduction, un précis lexical   ---> 
PDF

A écouter  :

L'enregistrement du chant  pour une imprégnation régulière   ---> 
visualiser
La bande d'accompagnement du chant à utiliser (ou non) le jour J  ---> 
visualiser

A visionner  :

La présentation du chant et sa mise en lien avec le contexte culturel par Denise, suivie de l'interprétation du chant par Wazana accompagnée des musiciens.   --->
visualiser
Un point sur la prononciation des paroles en drehu par Denise   --->
visualiser
L'apprentissage des paroles en parlé-rythmé, puis l'apprentissage du chant lui-même par Wazana   --->
visualiser
Le prêt à chanter : aidé par l'accompagnement instrumental, laissez-vous guider par Wazana et les paroles qui défilent en bas de l'écran    --->
visualiser

 

Corilen (nengone)

A lire au format PDF :

Fiche pédagogique ---> 
PDF
Notice de fabrication d'un ae be --->
PDF
Notice de fabrication d'un buru --->
PDF
Jeu de loto --->
PDF

A écouter  :

Interprétation du chant Corilen  ---> 
audio
Album Corilen bilingue français-nengone  ---> 
audio
Album Corilen en nengone ---> 
audio

A visionner  :

Présentation du chant  suivi de son interprétation  ---->
visualiser
Correspondances graphèmes-phonèmes en nengone  --->
visualiser
Tutoriel d'apprentissage du chant  --->
visualiser
Prêt à chanter pour diriger le chant  --->
visualiser
Interprétation de la danse Corilen précédée d'un zoom sur les gestes symboliques --->
visualiser
Album Corilen bilingue français-nengone --->
visualiser
Album Corilen en nengone --->
visualiser
Tutoriel pour accompagner le chant à la guitare   --->
visualiser
Tutoriel pour accompagner le chant au ukulélé   --->
visualiser

 

Chants d'ici et d'ailleurs (2016)

Tout ouvrir / Tout fermer
cia bandeau haut

 Un nouveau répertoire pour les écoles de la Nouvelle-Calédonie

Ce répertoire de dix-huit chants a été conçu et réalisé par le service pédagogique de la Direction de l'Enseignement de la Nouvelle-Calédonie (DENC), en partenariat avec le Conservatoire de Musique et de Danse de la Nouvelle-Calédonie (CMDNC) et l'Académie des Langues Kanak (ALK).

O terre aux multiples visages… scande l’hymne de la Nouvelle-Calédonie. Pour mettre à l’honneur la dimension plurielle de notre École, nous avons voulu un répertoire de chants à l’image du pays : plurilingue et pluriculturel. C'est à un voyage musical que ce recueil nous invite. Il participe de la construction de l’identité de l’École calédonienne en l’ouvrant sur le monde.

Le voyage commence ici, en Nouvelle-Calédonie, par une pause dans chaque aire coutumière, empruntant huit langues kanak parmi celles qui font la richesse linguistique de notre pays. Puis, nos horizons culturels s'ouvrent aux langues océaniennes parlées aussi en Nouvelle-Calédonie : au détour d'une chanson, puis d'une autre, nous voici à Tahiti, au Vanuatu, à Wallis-et-Futuna avant de nous poser, toujours en musique, dans la langue de Shakespeare. C'est alors que sur un rythme syncopé, un papillon nous emmène jusqu'en Amérique latine avant de revenir se poser dans la tribu de Wevia à Pouébo. Chants d’ici et d'ailleurs...

Ce document est le fruit de collaborations inédites et déjà indispensables : sans les compétences du conservatoire de musique et de danse, sans l’expertise de l’Académie des Langues Kanak, nous n'aurions pu prétendre à un résultat de cette qualité. S’agissant d’un document pédagogique, nous avons veillé tout particulièrement à ce qu’il réponde au mieux aux besoins des enseignants afin de faciliter la mise en oeuvre de séances de musique dans les classes.

Supports pédagogiques

 

Nota : Dans les fiches pédagogiques, des translittérations sont proposées à titre indicatif, l'appropriation reposant avant tout sur l'écoute des versions chantées version chantee et des textes dits prononciation par les locuteurs :

 

Cycle(s) : 1 - 2 - 3
Langue : Drehu
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation voix 2   cia version instrument 7.interpretation   cia partition

Fiche péda et partition

Version chantée

Prononciation  H. Hnailolo

Voix 2   Version instrumentale Interprétation CHAM   Partition complète
 
Cycle(s) :  2 - 3
Langue : Français
cia fiche peda cia version chantée       cia version instrument 7.interpretation   cia partition

Fiche péda et partition

Version chantée       Version instrumentale Interprétation CHAM   Partition complète
Cycle(s) :  1 - 2 - 3
Langue : Anglais
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation     cia version instrument 7.interpretation    

Fiche péda et partition

Version chantée Prononciation   A. Gauvin     Version instrumentale Interprétation CHAM    
Cycle(s) :  2 - 3
Langue : Tojan
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation voix 2   cia version instrument 7.interpretation   cia partition

Fiche péda et partition

Version chantée Prononciation  R. Assaya Voix 2   Version instrumentale Interprétation CHAM   Partition complète
Cycle(s) :  1 - 2
Langue : Français
cia fiche peda cia version chantée       cia version instrument 7.interpretation    

Fiche péda et partition

Version chantée       Version instrumentale Interprétation CHAM    
Cycle(s) :  1 - 2
Langue : Nengone
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation       7.interpretation    

Fiche péda et partition

Version chantée

Prononciation  S. Bearune

      Interprétation CHAM    
Cycle(s) :  3
Langue : Français
cia fiche peda cia version chantée       cia version instrument 7.interpretation cia autre version  

Fiche péda et partition

Version chantée

 

    Version instrumentale Interprétation CHAM Version originale  
Cycle(s) :  1 - 2
Langue : Xârâcùù
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation       7.interpretation    

Fiche péda et partition

Version chantée

Prononciation   A. Kasovimoin

      Interprétation CHAM    
Cycle(s) :  2 - 3
Langue : Tahitien
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation voix 2   cia version instrument 7.interpretation   cia partition

Fiche péda et partition

Version chantée

Prononciation   T. Mana

Voix 2   Version instrumentale Interprétation CHAM   Partition complète
Cycle(s) :  3
Langue : Iaai
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation voix 2   cia version instrument 7.interpretation   cia partition

Fiche péda et partition

Version chantée

Prononciation  M. Demene

Voix 2   Version instrumentale Interprétation CHAM   Partition complète
Cycle(s) :  1
Langue : Français
cia fiche peda cia version chantée   voix 2     7.interpretation   cia partition

Fiche péda et partition

Version chantée

 

Voix 2     Interprétation CHAM   Partition complète
Cycle(s) :  2 - 3
Langue : Nyelâyu
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation voix 2 cia voix 3 cia version instrument 7.interpretation cia autre version cia partition

Fiche péda et partition

Version chantée

Prononciation W. Camoui

Voix 2 Voix 3 Version instrumentale Interprétation CHAM Version adaptée C2 Partition complète
Cycle(s) :  3
Langue : Wallisien
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation voix 2   cia version instrument 7.interpretation   cia partition

Fiche péda et partition

Version chantée

Prononciation  E. Katea

Voix 2   Version instrumentale Interprétation CHAM   Partition complète
Cycle(s) :  1 - 2
Langue : Ajië
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation       7.interpretation    

Fiche péda et partition

Version chantée

Prononciation   V. Dedane

      Interprétation CHAM    
Cycle(s) :  1 - 2 - 3
Langue : Français
cia fiche peda cia version chantée       cia version instrument 7.interpretation cia autre version cia autre version

Fiche péda et partition

Version chantée

 

    Version instrumentale Interprétation CHAM Version brésilienne Version adaptée C1
Cycle(s) :  1 - 2
Langue : Drubea 
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation       7.interpretation    

Fiche péda et partition

Version chantée

Prononciation  L.Boehe-Tindao

      Interprétation CHAM    
Cycle(s) :  2 - 3
Langue : Anglais
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation     cia version instrument 7.interpretation    

Fiche péda et partition

Version chantée

Prononciation   A. Gauvin

    Version instrumentale Interprétation CHAM    
Cycle(s) :  1 - 2
Langue : Paicî
cia fiche peda cia version chantée cia texte prononciation       7.interpretation    

Fiche péda et partition

Version chantée

Prononciation   A. Gonari

      Interprétation CHAM    

 

(*) CHAM : Classes à Horaires Aménagés MusiqueCaptation réalisée par le conservatoire de musique et de danse de la Nouvelle-Calédonie.

(**) Partitions relevées par Bruno Zanchetta du conservatoire de musique et de danse de la Nouvelle-Calédonie.

(***) Versions adaptées enregistrées par Stéphane Nicolettos (chant) et Francis Gaillot (piano), conservatoire de musique et de danse de la Nouvelle-Calédonie.

 

Autres ressources

  1.  L'éducation musicale à l'école : l'apprentissage collectif d'un chant,
    une progression vers la polyphonie, une chorale dans l'école.
     --> Consulter

  2.  L'enseignement de la musique dans les programmes de la Nouvelle-Calédonie--> Consulter

  3.  La place de la musique dans la culture kanak : le/les rythme(s) kanak,
    les chants et la mélodie. --> Consulter

  1.  Les ressources linguistiques et bibliographiques en langues océaniennes --> Consulter

  2.  Le lexique musical --> Consulter

Exemples de mise en oeuvre dans les classes (extraits vidéo)

visualiser
 
  ​​
visualiser
 
visualiser

Formation continue des enseignants

autour de "Chants d'ici et d'ailleurs". 

Apprendre un chant en langue

en maternelle.

Classes à Horaires Aménagés Musique

dans "Chants d'ici et d'ailleurs".

Extraits de la formation "Les classes chantantes", plan de formation des maîtres 2017 (fiche 207).
Enseignants de cycles 2 et 3 des provinces nord et sud.
Formateurs DUMIstes :
Stéphane Nicolettos et Adeline Nicolas.
Tiare taratoni, Melek mare, Alo Zawe, Tagitagi, Niyu ma wâdeva.

Extraits d'une séance filmée en classe.
Elèves de grande section de Flavie Bocquel, école Frédéric-Louis Dorbritz, Dumbéa.
Autour de la berceuse en paicî Nû mâ waapwi.

Extraits du concert CHAM 2014 avec les classes de cycle 3 de l'école Amélie Cosnier, Nouméa.
Rencontres sur scène avec les artistes Tyssia, Lélé, Tommy Mana, Edou.
Extraits de Tagitagi, O fefedu, Tiare taratoni et Alo Zawe.

Tout ouvrir / Tout fermer
chants

 

Conçu et réalisé par la Direction de l'Enseignement de la Nouvelle-Calédonie, cet ancien répertoire de chants océaniens regroupe dix chants dans différentes langues dont le français, l'anglais, le drehu, le nengone et le polynésien. Les pistes audio sont accompagnées de fiches pédagogiques proposant paroles et partitions avec accords.
En savoir plus -->

Visualiser

Dans ces clips vidéo, les élèves et professeurs du conservatoire de musique et de danse nous présentent leurs instruments. C'est l'occasion d'appréhender leur fonctionnement et de découvrir leur timbre dans des extraits d'oeuvre, d'étude ou de petites improvisations. 

Sydney, élève de la classe de Jérôme Villette, professeur au conservatoire, présente son instrument : la trompette

Florentin Desplantes, professeur au conservatoire présente :

- Le vibraphone, un instrument de percussion à clavier.

- La batucada, un orchestre de percussions brésiliennes traditionnelles qui permet de d'introduire le repinique, la caisse claire (ou caixa)le tamborim, le surdo, les cloches agogo et le chocalho. 

 

Voir la vidéo  main  La batucada de Florentin batcucada

 

Voir la vidéomain  La trompette de Sydney trompette
Voir la vidéomain  Le vibraphone de Florentin vibraphone

 

Image de classe chantante

Tout en se conformant aux orientations des programmes de la Nouvelle-Calédonie en vigueur pour l'école primaire, les Classes à Horaires Aménagés Musique (CHAM) ont pour objectifs :

  • de renforcer l'éducation musicale des élèves,
  • de développer leurs capacités d'expression et de création.

Elles visent également la construction de compétences transversales transférables aux autres domaines d'apprentissage.

Les Classes à Horaires Aménagés Musique offrent à des élèves motivés par les activités musicales (instrumentales ou vocales) la possibilité de recevoir, en complément de leur formation générale et sur le temps scolaire, une formation spécifique dans le domaine de la musique.

 

En savoir plus -->
Visualiser